هاوِل در نمايشنامهي نامهي اداري نيز همچون در نمايشنامهي گاردن پارتي موقعيتي اَبزورد ميآفريند. در اينجا، براي از بين بردن تنوع و رنگارنگيِ زبانِ طبيعي، زباني ساختگي به کار ميبرند تا مناسبات انساني را به مناسبات مکانيکي تقليل دهند. چيزي که گراس در موقعيتي که دارد، نميپذيرد و به شيوهي خود واکنش نشان ميدهد: گراس ... تصور کلي من از هدايت اين سازمان از اين ايده ناشي ميشه که تکتک کارکنا انسانن و بايد بيشتر و بيشتر انسان بشن. اگه زبون انسانيشون رو که بر اثر سنت چندصدسالهي فرهنگ ملي آفريده شده ازشون بگيريم، از انسان شدنِ کامل اونا جلوگيري ميکنيم و اونا رو مستقيماً در آروارههاي ازخودبيگانگي فروميبريم. من با صراحت در ارتباطات رسمي مخالف نيستم، ولي فقط تا اونجايي که انسان رو انساني ميکنه موافقشم. با توجه به اين اعتقاد درونيم، من هرگز نميتونم با ورود زبون تايدپه به سازمانمون موافقت کنم.
نويسنده | واتسلاو هاول |
قطع | رقعي |
مترجم | زهرا آقاعباسي |
نوع جلد | شوميز |
زبان | فارسي |
تعداد صفحات | 128 |
نوبت چاپ | 1 |
ابعاد | 14 * 21 * 0.7 |
وزن | 120 |
سال چاپ | 1401 |
هنوز نظري ثبت نشده است