کتاب حاضر را ميتوان شناختنامهي يکي از بزرگترين و معتبرترين مترجمان ادبيات فارسي به شمار آورد. نجف دريابندري (1308-1399) نامي است که بر جلد هر کتاب پديدار شود کتابخوانها را ترغيب به خواندن ميکند. اما اعتبار و شهرت دريابندري محدود به کار ترجمه نيست. او منتقدي موشکاف در عرصهي ادبيات و هنر، نويسندهاي چيرهدست و ويراستاري دقيق بود. زندگي او نيز فرازونشيب فراوان داشت، چنانکه ميتوان گفت او نه يک زندگي که چند زندگي را زيسته است.
گفتوگوي اول کتاب حاضر («گفتوگو دربارهي زندگي») معطوف به زندگي نجف از خردسالي تا حوالي ميانسالي اوست: حالوهواي زندگي خانوادهي نجف و پدرِ ناخدايش، ماجراي عضويت در حزب توده و دردسرهاي پس از آن، ريشههاي علاقهمندي به ادبيات، شروع يادگيري زبان بهشکل خودآموز، ترجمهي کتاب در زندان، همکاري با مؤسسهي فرانکلين و ابراهيم گلستان، حشرونشر با روشنفکران زمان و مطالبي از اين دست در اين بخش از کتاب مرور خواهند شد. گفتوگوي دوم («گفتوگو دربارهي ادبيات») معطوف به بحثهاي کموبيش نظري است و ميتوان در آن با ديدگاههاي کلي دريابندري دربارهي ادبيات و هنر آشنا شد، از جمله نظرش دربارهي ادبيات معاصر فارسي و مشخصاً آثار داستاني اين دوره. خواننده در گفتوگوي سوم («گفتوگو دربارهي ترجمه») از ديدگاههاي نظري و تجربيات عملي دريابندري در کار ترجمه مطلع خواهد شد. مطالب کتاب را پرترهاي از دريابندري (از منظر يکي از نزديکان او) کامل ميکند، و وجه ديگري از حيات او را به خواننده مينماياند.
«خلاصهي کلام اين است که دريابندري در هر زمينهاي که قلم زد تأثيرگذار شد و دگرگونيهاي اساسي ايجاد کرد. نجف اگر اهميتي دارد در ايجاد همين دگرگونيهاست.»
نويسنده | سيروس علينژاد |
قطع | رقعي |
نوع جلد | شوميز |
زبان | فارسي |
تعداد صفحات | 252 |
نوبت چاپ | 1 |
ابعاد | 13 * 21.5 * 2 |
وزن | 285 |
سال چاپ | 1403 |
هنوز نظري ثبت نشده است