مترجمهاي نسل اول و دوم نهفقط در معرفي ادبيات جهان به ايرانيها نقشي عمده داشتند، بلکه در سمتوسودادن به نثر معاصر فارسي نيز تأثيرگذار بودند و خود غالباً دليلش را اُنسي هميشگي با ادبيات کلاسيک دانستهاند. در همسايگي مترجم روايتي است خواندني از زندگي يکي از همين مترجمها. سروش حبيبي با زباني صميمي و روشن از ريزهکاريهاي ترجمه ميگويد و از زندگي روزمرهاش لابهلاي شاهکارهاي ادبي حرف ميزند؛ چه شد که مترجم شد، به فرانسه رفت و زبانهاي مختلف آموخت؟ به قول خودش فقط سرنوشت! و در همسايگي مترجم داستان همين سرنوشت است.
«در جواني هرگز خيال هم نميکردم که زماني در اين راه بيفتم. زندگي اينطور پيش آورد و همه زير سر يک دوست بود.»
| نويسنده | نيلوفر دهني |
| قطع | رقعي |
| نوع جلد | شوميز |
| زبان | فارسي |
| تعداد صفحات | 80 |
| نوبت چاپ | 1 |
| ابعاد | 19 * 21 * 1 |
| وزن | 150 |
| سال چاپ | 1403 |
هنوز نظري ثبت نشده است