هندوان در قديمالايام، كتب مذهبي و كلامي و فلسفي و علمي و داستاني خود را از دسترس ساير ملل دور نگاه ميداشتند، خصوصاً رسائل اوپانيشادي را. تعليمات اوپانيشادها با مفاد وداها چندان سازگاري ندارد و معلمان اوپانيشاد، در نهان فقط به شاگردان مورد وثوق خويش اين دانش را تعليم ميدادند؛ زيرا دانش اوپانيشادي از علوم سري بوده است. با گسترش اسلام در هند و استقرار حكومتهاي اسلامي در اين شبهقاره، بسياري از كتب سانسكريت به فارسي برگردانده شد و محمد داراشكوه موفق شد پنجاه اوپانيشاد را به زبان فارسي برگرداند كه همه آنها در جلد اول و دوم اين كتاب فراهم آمده است.
نويسنده | جلال نائيني |
قطع | وزيري |
مترجم | محمد داراشكوه |
نوع جلد | گالينگور |
زبان | فارسي |
تعداد صفحات | 700 |
نوبت چاپ | 6 |
ابعاد | 18.5 * 3.5 * 24.4 |
وزن | 1160 |
سال چاپ | 1398 |
هنوز نظري ثبت نشده است