ترجمه هنگامي صورت ميپذيرد كه تغيير يا تبديلي به وجود آيد و شكل قبلي، شكل تازهاي به خود گيرد. بنابر چنين تعريف و تعبيري، هر گفته يا نوشتهاي نوعي ترجمه به شمار ميرود. تبديل احساسات يا افكار به صداها يا نشانههايي كه بنابر ضرورت و توافق همگاني، معرف آن احساسات و افكارند، امكان سهيم شده در تجربهاي را فراهم ميكند كه همگان، همزباني مينامند و شاعران، همدلي.
| نويسنده | ادوارد هرش |
| قطع | رقعي |
| مترجم | فريده حسنزاده (مصطفوي) |
| نوع جلد | شوميز |
| زبان | فارسي |
| تعداد صفحات | 248 |
| نوبت چاپ | 1 |
| ابعاد | 14.5 * 1 * 20.3 |
| وزن | 300 |
| سال چاپ | 1393 |
هنوز نظري ثبت نشده است