| آن دسته از خوانندگان من که هرگز در روستا زندگي نکردهاند نميتوانند تصور کنند که خانمهاي روستايي چقدر معرکهاند! اينها که در هواي پاک باغها و در سايهسار درختان سيب بزرگ شدهاند دانش زندگي را از کتابها فراگرفتهاند. خلوت گزيدن، رهايي و خواندن کتاب باعث ميشود همه آن احساسات و شوروشوقي که براي خانمهاي زيبارو و پريشانفکر ما ناشناختهاند در اينها خيلي زود پرورش بايد.
(بريدهاي از متن کتاب)
| پوشکين، از مشهورترين نوابغ ادبي روسيه، در اين داستانها با پرهيز از قهرمانان و خيالپردازيهاي رمانتيک بهسراغ زندگي روزمره ميرود، از اميدها، دلبستگيها و رنجهاي مردم عادي مينويسد و، با نثري ساده و موجز در برداشت تازه و زندهاش از مضامين و ژانرهاي ادبي محبوب آن دوره، گستره مهارت داستانگويياش را به نمايش ميگذارد.
| او پديدهاي نادر است؛ نويسندهاي که ارمغان اشعارش براي سرزمين خود چنان شگفتانگيز بود که توجه کل جهان متمدن را به خود جلب کرد؛ شاعري که موجب عشق و احترام همگان به زبان روسي و آدمهاي اين سرزمين و آدابورسوم آن و روح ملت روسيه شد. واقعاً که چنين شاعراني بهندرت يافته ميشوند.
(نيکلاي گوگول)
نويسنده | الكساندر پوشكين |
قطع | پالتويي |
مترجم | بابك شهاب |
نوع جلد | شوميز |
زبان | فارسي |
تعداد صفحات | 142 |
نوبت چاپ | 1 |
ابعاد | 12 * 19 * 0.5 |
وزن | 140 |
سال چاپ | 1403 |
هنوز نظري ثبت نشده است