والت ويتمن را بسياري بنيانگذارِ شعر آزاد در زبان انگليسي ميدانند که توانست شعر را از قيد وزن و قافيه برهاند و راه را براي ضرباهنگ طبيعيِ اصوات و احساسات در شعر نثرگونه باز کند. برگههاي علف که امروزه از نظر اغلبِ شعرشناسان و صاحبنظران يکي از شاهکارهاي ادبيات جهان قلمداد ميشود در زمان انتشارش در نيمههاي قرن نوزده اقبال چنداني نصيباش نميشود، در عوض آماج دشنامها و توهينها و ممنوعيتهاي بسيار قرار ميگيرد. از سوي ديگر والت ويتمن با همه اهميتاش در ادبيات غرب همچنان براي خواننده فارسي ناشناخته است. ترجمههايي که از اشعار او شده نتوانسته ويژگيهاي زباني و ادبيِ شعر ويتمن را به خواننده فارسي نشان دهد. دستاوردهاي شعر ويتمن کمتر در شعر فارسي شناخته و تجربه شدهاند، از آن رو که شعر نو و بدعتگذار آن نيما، و تماميِ پيروان و ادامهدهندگان راه او تا دههها، همگي تحتتأثير ادبيات فرانسه بودهاند و چه در يافتن مضامين نو، چه فرمها و بلاغتهاي نو، بيش از همه از ادبيات فرانسوي تأثير گرفتهاند. اما با گذشت يک قرن از سرآغاز شعر نوي فارسي، و ترجمه شعر شاعران بسياري به فارسي، والت ويتمن همچنان براي خوانندگان فارسي شاعري ناآشناست، و براي اهاليِ ادب و شعر جز نامي بزرگ نيست که کمتر مطالعه و فهميده شده است. ترجمه حاضر گزيدهاي از شعرهاي برگههاي علف است، که بسياري از آنها براي اولينبار به فارسي ترجمه شده است.
نويسنده | والت ويتمن |
قطع | رقعي |
مترجم | فرزان نصر |
نوع جلد | گالينگور |
زبان | فارسي |
تعداد صفحات | 414 |
نوبت چاپ | 1 |
ابعاد | * * |
سال چاپ | 1402 |
هنوز نظري ثبت نشده است